1. さて、種入れぬパンの祭りが近づいていました。それは、過ぎ越しとも呼ばれています。
2. そして、祭司の長たちと律法学者たちとは、どうやれば、彼を殺せるだろうかと思案(探して)していました。彼らは民を恐れていたからです。
3. ところで、サタンがユダに入りました。彼はイスカリオットという姓であって、十二人の一人に数えられていました。
4. そこで、彼は行って、祭司の長たちや指揮官たちと、どうやって彼を彼らに売ろうかと協議しました。
5. すると、彼らは喜んで彼に金を払う事を承知しました。
6. そこで彼は彼を彼らに売り渡す事を約束して、群衆のいない所で、機会をうかがっていました。
7. さて、種入れぬパンの日になりました。その日に、過ぎ越しは殺されることになっています。
8. そして、彼はペテロとヨハネを送って仰せられました。「行きなさい。そして私たちのために過ぎ越しを食べることが出来るように、用意をしてきなさい。」
9. そこで、彼らは彼に言いました。「どこで用意をすればいいですか?」
10. すると、彼は彼らに仰せられました。「見なさい。汝らがその町に入ると、水が入った壷を運んでいる、一人の男が汝らと出会う。彼について行って、彼が入る家に入りなさい。
11. それから、汝らは家の主人に言いなさい。『先生があなたにこう仰せになっています。「私が過ぎ越しを、私の弟子たちと食べる客間はどこか?」と』
12. すると、彼は汝らに、備えができている二階の部屋を見せてくれるから、そこに準備をしなさい。」
13. そこで、彼らは行ってまさに彼が彼らに仰せになっていたとおりにそれを見つけたので、彼らは過ぎ越しの準備をしました。
14. [1]時が来ると、彼は十二使徒と一緒に席につかれました。
15. その時、彼は彼らに仰せられました。「私は、苦難の前に、過ぎ越しを汝らと食べることを、[2]燃えるような思いで願っていた。
16. 私は汝らに言う。私はもはやそれを天の神の王国が実現するまでは、決して食べない。
17 そして杯を取り、感謝して言われました、「これを取って、互に分けて飲め。
18. 私はなんじわららに言う。ぶどうの実から作った飲み物を、天の神の王国がくるまでは、決して飲まない。」
19. そして、彼はパンを取り、感謝を捧げてそれを裂き、それからそれを彼らに与えて、仰せられました。「これは汝らのために与える私の体である。これを、私の記念のためにせよ。」
20. 同じように、彼はまた、杯を晩餐の後に取って仰せられました。「この杯は汝らのために流される、私の血による新しい契約である。
21. しかし、見よ、私を売り渡す者が、このテーブルに、私と一緒にいる。
22. そして、人の子はそれが決められていたように行くであろう。しかし、彼を売り渡す、その人は忌まわしいことだ。」
23. その時、彼らはお互いの間で、彼らのうちの誰がこのことをするのかと疑い始めました。
24. ところで、彼らの間で誰が一番偉大な者と思われるかについて議論がありました。
25. そこで、彼は彼らに仰せられました。「異邦の王たちは彼らの上に支配権を持とうと働いている。また、彼らに権威を持とうとする者たちは、「恩人」と呼ばれている。
26. しかし、汝らの間ではそうであってはならない。反対に、汝らの間で一番偉い人は、より若い人のようであれ。また、治めたい人は、仕える者のようであれ。
27. テーブルについている人と、仕えている人と、どちらが偉いのか?テーブルについている人ではないのか?しかし、私でさえ、汝らの間では、仕え人のようにしている。
28. しかし、汝らは私の試みの時にも、私と一緒にいてくれた人たちだ。
29. 私の父が私に授けて下さるように、私は汝らに王国を与えよう。
30. 汝らは私の王国で、私のテーブルについて食べたり飲んだりし、またこのイスラエルの十二部族を裁く王座につく。」
31. そして、主は仰せられまた。「シモン、シモン![3]見よ、サタンが汝を小麦のようにふるいにかけるように求めた。
32. しかし、私は汝のために信仰がなくならないように祈った。そこで汝は立ち返ったら、汝の兄弟たちを力づけてあげなさい。」
33. しかし、彼は彼に言いました。「主よ、私はあなたと一緒に行く準備は出来ています。〔それが〕牢獄であろうが、死であろうが。」
34. その時彼は仰せられました。「私は汝に言う。ペテロよ。今日、雄鶏が鳴く前に、汝は私を知らないと三回否定するであろう。」
35. また、彼は彼らに仰せられました。「私が金袋も、背負い袋も、二足のサンダルも、持たせないで遣わした時に、汝らには何か不足したものがあったか?」すると彼らは言いました。「何もありませんでした。」
36. すると、彼は彼らに仰せられました。「しかし今は、金袋がある者はそれを携えよ。そして剣の無い者は、着物を売ってでも、剣を買うがよい。
37. 私は汝らに言う。私について『そして、彼は[4]無法者たちと一緒に数えられた。』と書かれていることは、成就しなければならない。なぜなら、私についての事は、[5]完全に成就するからである。
38. そこで彼らは言いました。「主よ、ご覧下さい剣は二振りございます。」すると彼は彼らに仰せられました。「[6]十分だ。」
39. 出て来ると、いつもなさっていたように、彼はオリブ山に行かれ、そして、彼の弟子たちも彼に従って行きました。
40. 彼がその場所に来られた時、彼は彼らに仰せられました。「祈っていて、誘惑に入り込まないようにせよ。」
41. そして、彼は彼らのところから、石を投げて届く位の所に離れて行き、そして、ひざまずいて祈り、
42. こう仰せられました。「[7]父よ、もし、あなたの御旨でありますならば、この杯を私から取り除いてください。しかし、私の思いではなく、あなたの御旨がなりますように。」
43. その時、一人の御使いが天から彼に現れて、彼を力づけました。
44. そして、苦悩しながらも、彼はよりいっそう祈られました。その時、彼の汗は血が地に滴り落ちるような、大きな滴りとなっていました。
45. 彼が祈りから立って、ご自分の弟子たちの所に来ると、彼は彼らが悲しみから寝入ってしまっているのをご覧になりました。
46. そこで、彼は彼らに仰せられました。「どうして、汝らは寝ているのか?起きて祈っていなさい。そうしないと、汝らは誘惑に陥るから。」
47. そして、彼がまだお語りになっている間に、見よ、一群れの人々と、十二人の一人、ユダと呼ばれる者が、彼らの前に来て、イエスに近づき、彼に口づけをしました。
48. しかし、イエスは彼に仰せられました。「ユダ、汝は口づけしながら人の子を売るのか?」
49. 彼の周りにいた人々は、起こっているのかを見て、彼らは彼に言いました。「主よ、この剣で突いてやりましょうか?」
50. そして、彼らの一人が、大祭司の僕を打って、彼の右の耳を切り落としました。
51. しかし、イエスは答えて仰せられました。「これで許しなさい。」そして、彼は彼の耳に触れ、彼を癒されました。
52. その時、イエスは、彼のところに来ていた大祭司たち、神殿の司たち、そして長老たちに仰せられました。「汝らはまるで強盗に向かうようにして、剣や棍棒を持って出て来たのか、?
53. 私が毎日汝らと神殿で一緒にいたときには、汝らは私を捕まえようとはしなかった。しかし、今は汝らの時、また、闇の権力者の時だ。
54. 彼を捕らえると、大祭司たち(彼ら)は彼を連行して彼を大祭司の家に連れて行きました。そして、ペテロは少し離れてついて行きました。
55. さて、彼らは中庭のまん中で火を焚いていました。そして、皆で座っていましたが、ペテロも彼らの間に座っていまし。
56. すると、ある召使の少女が彼が火のそばに座っているのを見て、彼をじっと見つめて言いました。「この男の人も、彼と一緒にいた。」
57. しかし、彼は彼を否定して言いました。「女の子、私はそんな人(彼)は知らないね。」
58. しばらくして、他の人が彼を見て言いました。「お前も彼らの仲間だ。」しかし、ペテロは言いまし た。「おれは違うよ!」
59. それから、 一時すぎたころ、他の人が[8]確信を持って、断言しながら言いました。「確かにこいつもあの男(彼)と一緒だった。あいつもガリラヤ人だから。」
60. しかし、ペテロは言いました。「お前(男よ)、おれはお前の言っている事がわからない。」すぐに、彼がまだ語っている間に、あの雄鶏が鳴きました。
61. すると、主は振り返って、ペテロを見つめられました。そして、ペテロは主が彼に「雄鶏が鳴く前に、汝は私を三回否定する。」と仰せられた、そのお言葉を思い出しました。
62. そこで、ペテロは出て行って激しく泣きました。
63. さて、イエスを捕えていた人々は、彼をあざけり、また打ちたたきました。
64. そして彼らは、彼に目隠しをて彼の顔を殴っり、彼あざけってこう言いました。「預言して見ろ。たたいたのは誰だ?」
65. また、彼らは他の多くの事を言って彼を侮辱しました。
66. さて、民の長老たちや、祭司の長たち、また律法学者たちが互いにやって来て、彼を彼らの議会に連行して、こう言いました。
67. 「お前はキリストなのか?われわれに言え。」すると、彼は彼らに仰せになりました。「もし、私が言っても汝らは信じまい。
68. また、私が訪ねても、汝らは答えないし、私を行かせることもするまい。
69. しかし、この後、人の子は力ある天の神の右に座すことになる。」
70. その時、彼らは皆言いました。「それなら、お前は天の神の御子なのか?」すると、彼は彼らに仰せになりました。「汝らが言うとおり、私である。」
71. すると、彼らは言いました。「我々は、これ以上の証人が必要であろうか。われわれ自身で、彼の口から出たことを聞いたのだから。
[1] Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταί αὐτοῦ
[2] Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα With desire I have desired
[3] ἰδοὺ Behold
[4] ἀνόμων [the] lawless
[5]τελεσθῆναι to be accomplished
[6] Ἱκανόν ἐστιν Enough it is.
[7]Πάτερ
[8]Διϊσχυρίζετο strongly affirmed [it],